PATTO DI NON DIVULGAZIONE

a  favore di L’Artistico srl, società di diritto italiano, con sede in Puegnago d/g (BS), iscritta al Registro delle Imprese di Brescia, n.ro iscrizione 01583030174 e  P.IVA 00639770981, nella persona del rappresentante legale Ercole Baccolo (di seguito la Società)  nella sua qualità di legale rappresentante dell’Artistico srl .

1.    SCOPO. Nell’ambito della propria attività di lavoro a favore della Società l’ Azienda fornitrice è venuta e verrà a conoscenza di informazioni di natura riservata (di seguito indicate “Informazioni Riservate” come definite nel successivo Art. 2 INFORMAZIONI RISERVATE) e la Società desidera vengano trattate come riservate nei termini e alle condizioni di seguito descritti con le opportune garanzie affinché le stesse rimangano riservate.

2.  INFORMAZIONI RISERVATE. La nozione di “Informazioni riservate” comprende ogni informazione, e/o documentazione, e/o materiale e/o strumento e/o programma di ricerca e di sviluppo fornita dalla Società, o comunque acquisita da una delle parti, direttamente o indirettamente, su qualsiasi supporto (a titolo esemplificativo ma non esaustivo supporto cartaceo, elettronico), chiaramente segnalata come “riservata”, “proprietaria” o indicata con diciture simili (“Proprietary and Confidential”) apposte con lo scopo di indicare la natura riservata e/o confidenziale dell’informazione stessa. La natura riservata delle informazioni può anche riguardare gli studi e le analisi elaborati da una parte sulla base delle informazioni riservate fornite dall’altra parte. Ogni informazione orale deve sempre essere considerata riservata, così come le informazioni riguardanti terze parti. Non sono qualificabili come “informazione riservata” le informazioni che (I) siano di pubblico dominio precedentemente al trasferimento di tale informazione nei confronti del Azienda fornitrice o diventino di pubblico dominio senza violazione del presente Patto; (II) diventino di pubblico dominio dopo la comunicazione da parte della Società per fatto non imputabile all’ Azienda fornitrice; (III) siano già in possesso dell’ Azienda fornitrice prima della comunicazione, come mostrato da documenti precedenti alla data della comunicazione; (IV) siano legittimamente ottenute dall’ Azienda fornitrice da una terza parte che non abbia obblighi di riservatezza; (V) siano sviluppate indipendentemente dall’  Azienda fornitrice senza uso o riferimento alle informazioni della parte comunicante, come mostrato da documenti e altre prove evidenti in possesso dell’  Azienda fornitrice; o (VI) la cui consegna da parte dell’ Azienda fornitrice ad Autorità Giudiziaria o Amministrativa sia imposta allo stesso da disposizioni legislative o regolamentari, ovvero dalle stesse Autorità Giudiziaria o Amministrativa, nel qual caso l’ Azienda fornitrice dovrà tempestivamente avvisare per iscritto la Società prima di tale divulgazione o, nel caso non sia possibile, immediatamente dopo e comunicare le modalità con cui avrà luogo la consegna delle informazioni in modo da limitarne il più possibile la diffusione.

3.  NON USO E NON DIVULGAZIONE. L’Azienda fornitrice si impegna a non utilizzare le informazioni riservate per scopi direttamente e/o indirettamente diversi da quelli relativi alla sua collaborazione con la Società. L’ Azienda fornitrice si impegna a non divulgare le informazioni riservate a terze parti o ai dipendenti e/o collaboratori a vario titolo di terze parti, salvo che tali parti terze o i loro dipendenti e/o collaboratori a vario titolo siano direttamente coinvolti anche quali consulenti della Società. Qualora sia necessario coinvolgere parti terze per lo svolgimento delle attività a favore della Società, l’ Azienda fornitrice dovrà far sottoscrivere a tali terzi un impegno alla riservatezza di tenore analogo a quello del presente atto. Non sono intese come parti terze eventuali dipendenti e/o collaboratori dell’ Azienda fornitrice. L’ Azienda fornitrice ha la facoltà di divulgare le informazioni riservate ai propri consulenti; in caso di divulgazione illegittima delle informazioni riservate da parte di tali consulenti, o dai componenti degli organi sociali di ciascuna delle parti, la responsabilità per i danni arrecati sarà a carico dell’  Azienda fornitrice.

4. MANTENIMENTO DELLA RISERVATEZZA. L’ Azienda fornitrice si impegna a prendere ragionevoli misure per proteggere la segretezza ed evitare la diffusione delle informazioni riservate ricevute in base al presente Patto. Per trattare le informazioni riservate ricevute l’ Azienda fornitrice adotterà misure di sicurezza adeguate in base ad uno standard di normale ragionevolezza e diligenza, che deve essere misurato sulla base della natura e del tipo di informazione trattata e/o ricevuta, pena la sua responsabilità per tutti i danni arrecati all’altra parte dalla divulgazione delle informazioni oggetto del presente accordo.

5.    INVALIDITÀ. La dichiarazione di nullità o invalidità di una o più previsioni contenute nel presente Patto non comporterà la nullità o invalidità del Patto nel suo complesso o delle rimanenti pattuizioni in esso contenute, che dovranno essere interpretate in modo da raggiungere effetti economici e sostanziali il più possibile prossimi a quelli derivanti dal testo originario del Patto.

6. RESTITUZIONE DEI MATERIALI. Tutte le informazioni riservate che sono state comunicate dalla Società all’ Azienda fornitrice, su qualsiasi supporto, e tutte le copie in possesso dell’ Azienda fornitrice, rimangono di proprietà della Società devono essere restituite o distrutte prontamente dietro richiesta scritta della Parte comunicante. Vale comunque l’obbligo di mantenere la riservatezza sul loro contenuto.

7.  MODIFICHE. Qualsiasi modifica al presente Patto dovrà avvenire in forma scritta ed essere approvata mediante apposita sottoscrizione dalla Società.

8.  TERMINE. La durata del presente Patto è di cinque anni dalla data di cessazione del contratto di dipendenza.

9.RIMEDI. L’ Azienda fornitrice prende atto che ogni violazione delle previsioni del Patto può causare danni irreparabili alla Società, facendo sorgere il diritto ad un risarcimento economico, fatto salvo ogni altro rimedio legale previsto dalla normativa di tempo in tempo vigente.

10.PRIVACY E USO DEGLI STRUMENTI INFORMATICI. Il trattamento di eventuali dati personali e sensibili ricompresi tra le informazioni riservate dovrà avvenire nel rispetto della normativa vigente in materia, in particolare del decreto legislativo n. 196 del 30 giugno 2003 (“Codice in materia di protezione dei dati personali”) e sue successive modificazioni e integrazioni e del Regolamento UE 2016/679. L’ Azienda fornitrice si impegna altresì ad applicare tutte le direttive indicate dalla Società nel documento “Regolamento aziendale sull’uso degli strumenti e servizi informatici”, revisionato annualmente.

11. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE. Il Patto è stato formulato in accordo e dovrà essere interpretato ai sensi della legge italiana. Per ogni disputa riguardante il Patto, comprese quelle inerenti la sua validità, sarà competente il Tribunale di Brescia. Questo documento costituisce l’accordo completo tra le parti riguardo alle informazioni riservate. Le parti prendono atto di quanto finora esposto e ne sottoscrivono i termini e le condizioni.

PACTE DE
NON-DIVULGATION

en faveur de L’Artistico Srl, société basée à Puegnago d/g (BS), inscrite au Registre des Sociétés de Brescia, n.ro inscription 01583030174 etP.IVA00639770981, enla personne du représentant légal Hercules Baccolo (en dessous de la Société) en sa qualité de représentant légal de l’Artistico Ltd.

1.    objet. Dans le cadre de votre travail au nom de la Société, l’employé a pris connaissance des renseignements confidentiels (ci-dessous « Renseignements confidentiels » tels que définis dans l’article 2 INFORMATION RESERVA) et le La société souhaite être traitée comme confidentielle dans les termes et conditions décrits ci-dessous avec les
garanties appropriées qu’elles restent confidentielles.

2. INFORMATIONS CONFIDENTIELLES. La notion d’« information confidentielle » comprend toute information, et/ou documentation, et/ou matériel et/ou instrument et/ou programme de recherche et/ou de développement fourni par la Société, ou acquis par l’une des parties, directement ou indirectement, sur (par exemple, mais pas
de papier exhaustif, support électronique), clairement marqué comme «confidentiel», «propriétaire» ou indiqué avec un libellé similaire (“Proprietary and Confidential”) apposé dans le but d’indiquer la nature confidentielle et/ ou informations confidentielles. La nature confidentielle de l’information peut également se rapporter à des études et des analyses élaborées par une partie sur la base de renseignements confidentiels fournis par l’autre partie. Toute information orale doit toujours être considérée comme confidentielle, de même que les renseignements sur des tiers.
Les informations qui (I) sont dans le domaine public avant le transfert de ces informations à l’employé ou qui deviennent dans le domaine public sans violation de ce Pacte ne sont pas qualifiées d'”informations confidentielles”; (II) devenir du domaine public après la divulgation par la Société qu’elle n’est pas attribuable au Cotisant; (III) sont déjà en possession du Contributeur avant la divulgation, comme le montrent les documents avant la date de communication; (IV) sont légitimement obtenus par le Contributeur auprès d’un tiers qui n’a aucune obligation de confidentialité; (V) sont élaborés indépendamment du Contributeur sans utilisation ou référence aux informations de la partie communicante, comme le montrent les documents et autres éléments de preuve clairs en la possession du Contributeur; (VI) dont la
prestation par le Contributeur à l’Autorité judiciaire ou administrative est imposée en même temps par des dispositions législatives ou réglementaires, c’est-à-dire par les autorités judiciaires ou administratives elles-mêmes, auquel cas le Contributeur doit veuillez en aviser la Société par écrit avant cette divulgation ou, si ce n’est pas possible, immédiatement après et communiquer la façon dont l’information sera fournie afin de limiter sa diffusion autant que possible.

3.   NE PAS USE ET PAS DISINT. Le Contributeur s’engage à ne pas utiliser les renseignements confidentiels à des fins directement et/ou indirectement autres que celles liées à sa collaboration avec la Société. Le Contributeur s’engage à ne pas divulguer de renseignements confidentiels à des tiers, à des employés et/ou à des employés tiers, à moins que ces tiers, leurs employés et/ou employés ne soient directement impliqués ainsi que les autres parties. conseillers de la société. S’il est nécessaire d’impliquer des tiers dans la conduite d’activités en faveur de la Société, le Contributeur doit faire signer à ces tiers un engagement de confidentialité d’un niveau similaire à celui de cet acte. Les employés et/ou collaborateurs du Contributeur ne sont pas conçus comme des tiers. Le Contributeur a le droit de divulguer des renseignements confidentiels à ses consultants; En cas de divulgation illégale de renseignements confidentiels par ces consultants, ou par les membres des organes sociaux de chaque partie, la responsabilité des dommages causés sera assumée par le Contributeur.

4. MAINTAINING CONFIDENTIALITY. Le Contributeur s’est engagé à prendre des mesures raisonnables pour protéger le secret et empêcher la diffusion d’informations confidentielles reçues dans le cadre de ce Pacte. Afin de traiter les renseignements confidentiels reçus, l’employé prendra les mesures de sécurité appropriées selon une norme de caractère raisonnable et de diligence normal, qui doit être mesurée en fonction de la nature et du type d’information traitée et/ou reçue, responsabilité de tous les dommages causés à l’autre partie en divulguant les
renseignements visés par cette entente.

5.   handicap. La déclaration de nullité ou d’invalidité d’une ou de plusieurs des prévisions contenues dans ce Pacte n’entraînera pas la nullité ou l’invalidation du Pacte dans son ensemble ou les dispositions restantes qui y sont contenues, qui devront être interprétées de manière à des effets économiques et substantiels aussi proches que possible de ceux découlant du texte original du Pacte.

6. RETOUR DES MATÉRIAUX. Tous les renseignements confidentiels qui ont été communiqués par la Société au Contributeur, sur tout soutien, et toutes les copies en la possession du collaborateur, demeurent la propriété de la Société, doivent être retournés ou détruits rapidement sur demande écrit par la partie communicative. Cependant, il est de l’obligation de maintenir la confidentialité sur leur contenu.

7.  Changements. Toute modification apportée à ce Pacte doit avoir lieu sous forme écrite et être approuvée par la Société.

8.    terme. La durée de ce pacte est de cinq ans à partir de la date de résiliation du contrat de dépendance.

9.    Remèdes. Le Contributeur note que toute violation des prévisions du Pacte peut causer un préjudice irréparable à laSociété, ce qui soulève le droit à une compensation financière, à l’exception de tout autre recours juridique prévu par la loi actuelle.

10. PRIVACY ET USE OF INFORMATIC STRUMENTS. Le traitement de toutes les données personnelles et sensibles incluses dans des informations confidentielles doit être effectué conformément à la législation pertinente, en particulier le décret législatif 196 du 30 juin 2003 (“Code de protection des données changements et ajouts et le règlement de l’UE 2016/679. Le contributeur s’engage également à appliquer toutes les lignes directrices énoncées par la Société dans le document intitulé « Règlement des sociétés sur l’utilisation des outils et services informatiques », examiné annuellement.

11.  APPLICABLE ET PROTPRO. Le Pacte a été formulé en accord et devra être interprété en vertu du droit italien. En cas de litige concernant le Pacte, y compris ceux relatifs à sa validité, la Cour de Brescia sera responsable. Ce document constitue l’accord complet entre les parties concernant les renseignements confidentiels. Les parties prennent note de ce qui a été dit jusqu’à présent et souscrivent aux modalités.